Appellation · ROME E1108

Interprète-traducteur / Interprète-traductrice

L'interprète-traducteur combine deux compétences distinctes : la traduction écrite et l'interprétation orale. Contrairement au traducteur classique qui œuvre principalement sur documents, il intervient en situations d'échange direct, notamment lors de conférences, réunions professionnelles ou événements internationaux. Cette double qualification exige une maîtrise approfondie de plusieurs langues et une capacité à restituer instantanément le sens en parlant. On le sollicite particulièrement dans les contextes où la communication en temps réel prime : négociations commerciales, accompagnements de délégations étrangères ou événements multilingues nécessitant une présence active et immédiate.

Pour la fiche métier complète (salaire détaillé, formations, retraite, reconversions), consultez la page principale : Traducteur / Traductrice →

Salaire médian

3 710 €/mois

Pension à 67 ans

3 187 €/mois

Score employabilité

68/100

Voir la fiche métier complète Traducteur / Traductrice →

À propos de cette page

Le référentiel ROME définit pour chaque code métier (ex : E1108) une appellation principale et plusieurs appellations équivalentes ou variantes. Cette page concerne l'appellation Interprète-traducteur / Interprète-traductrice, qui présente des caractéristiques distinctes (réglementation, qualification, environnement) suffisantes pour mériter une page dédiée.

Les statistiques (salaire, pension, employabilité) sont celles du métier ROME parent. Pour une vue complète, consultez la fiche Traducteur / Traductrice.