Appellation · ROME E1108

Traducteur / Traductrice littéraire

Le traducteur littéraire se distingue du traducteur généraliste par sa spécialisation dans la transposition d'œuvres de fiction, de poésie ou d'essais. Au-delà de la simple conversion linguistique, il doit préserver le style, le ton et les subtilités artistiques de l'auteur original. Cette pratique exige une connaissance approfondie des deux cultures concernées et une sensibilité littéraire développée. Le traducteur littéraire intervient principalement auprès des maisons d'édition, des revues littéraires ou en tant qu'indépendant, pour adapter romans, recueils de poèmes ou documents créatifs destinés au public français.

Pour la fiche métier complète (salaire détaillé, formations, retraite, reconversions), consultez la page principale : Traducteur / Traductrice →

Salaire médian

3 710 €/mois

Pension à 67 ans

3 187 €/mois

Score employabilité

68/100

Voir la fiche métier complète Traducteur / Traductrice →

À propos de cette page

Le référentiel ROME définit pour chaque code métier (ex : E1108) une appellation principale et plusieurs appellations équivalentes ou variantes. Cette page concerne l'appellation Traducteur / Traductrice littéraire, qui présente des caractéristiques distinctes (réglementation, qualification, environnement) suffisantes pour mériter une page dédiée.

Les statistiques (salaire, pension, employabilité) sont celles du métier ROME parent. Pour une vue complète, consultez la fiche Traducteur / Traductrice.