Appellation · ROME E1108
Traducteur / Traductrice littéraire
Le traducteur littéraire se distingue du traducteur généraliste par sa spécialisation dans la transposition d'œuvres de fiction, de poésie ou d'essais. Au-delà de la simple conversion linguistique, il doit préserver le style, le ton et les subtilités artistiques de l'auteur original. Cette pratique exige une connaissance approfondie des deux cultures concernées et une sensibilité littéraire développée. Le traducteur littéraire intervient principalement auprès des maisons d'édition, des revues littéraires ou en tant qu'indépendant, pour adapter romans, recueils de poèmes ou documents créatifs destinés au public français.
Pour la fiche métier complète (salaire détaillé, formations, retraite, reconversions), consultez la page principale : Traducteur / Traductrice →
Salaire médian
3 710 €/mois
Pension à 67 ans
3 187 €/mois
Score employabilité
68/100
Voir la fiche métier complète Traducteur / Traductrice →
À propos de cette page
Le référentiel ROME définit pour chaque code métier (ex : E1108) une appellation
principale et plusieurs appellations équivalentes ou variantes. Cette page concerne l'appellation
Traducteur / Traductrice littéraire, qui présente des caractéristiques distinctes (réglementation, qualification,
environnement) suffisantes pour mériter une page dédiée.
Les statistiques (salaire, pension, employabilité) sont celles du métier ROME parent. Pour une vue complète, consultez la fiche Traducteur / Traductrice.