Certification RNCP · RNCP10809

Arts, Lettres, Langues Mention : Langues, Littératures, Civilisations étrangères et régionales Spécialité : Chinois

Niveau 6 — Licence / BUT3 / Bachelor Enregistrement de droit

Certification professionnelle RNCP10809 enregistrée au Répertoire National des Certifications Professionnelles (RNCP), délivrée par 2 certificateurs. Elle prépare aux métiers suivants : Communication.

Métiers visés (1)

Activités visées

Le titulaire de ce diplôme peut exercer les activités suivantes : Il transpose un texte ou un discours du chinois vers sa langue maternelle, sur le mode écrit (traduction) ou sur le mode oral (interprétariat ou interprétation). Il met en œuvre sa maîtrise des langues utilisées, sa connaissance approfondie des cultures, des techniques de traduction écrite ou orale, et des savoirs spécifiques concernant les différents domaines d'intervention choisis. Il élabore des synthèses en français de documents rédigés en chinois. Il cherche de façon ciblée, en fonction d’un thème donné, de la documentation papier ou web en langue chinoise. Il cherche également de façon ciblée, de la documentation papier et web en langues française et anglaise, sur une thématique liée à la Chine et au monde chinois. Il est un interlocuteur privilégié pour informer sur la société et la civilisation chinoises et aide ainsi à la communication entre les cultures chinoise et française. Il aide à la communication entre des institutions politiques et administratives ou entre des entreprises de la Chine ou du monde chinois et la France. Il participe à la mise en place de projets linguistiques et éducatifs. Il participe à la conception et à la coordination de projets de coopération universitaire ou pédagogique entre la France et la Chine ou le monde chinois. Il participe à la coordination d’actions de coopération culturelle et artistique entre la France et la Chine ou le monde chinois. Il enseigne le chinois dans le primaire ou le secondaire. Il applique et transmet des méthodes permettant l'acquisition et la maîtrise des connaissances correspondant aux objectifs et programmes de chacun des cycles. Il participe aux concertations pédagogiques, aux conseils de classe, à l'information des parents d'élèves et des élèves. Il est souvent associé à la proposition de sujets d'examen et à leur correction. Il peut aussi enseigner le français à des étrangers.

Capacités attestées

Lire et comprendre 70 % des publications en chinois relevant de différents champs de connaissances, ce qui nécessite des capacités importantes de mémorisation, de régularité et de rigueur Collecter de la documentation papier ou web en chinois et/ou relative au monde chinois Traduire dans les deux sens et s'exprimer de façon claire, précise et rigoureuse, afin de restituer toutes les nuances du texte ou du discours d'origine. Comprendre, analyser, restaurer et restituer avec fidélité et style un texte ou un discours d'une langue à une autre. Persévérer dans les recherches documentaires pour trouver une solution de traduction Informer sur la société, l’histoire et la civilisations chinoises Concevoir et préparer le travail à réaliser en classe, en adaptant son enseignement à la diversité des publics scolaires et en exerçant sa curiosité pour approfondir la connaissance d'une langue, d'une culture, d'une civilisation. Transmettre un savoir théorique et donner des méthodes pour l'acquérir. Evaluer le niveau d'acquisition des connaissances des élèves. Animer des projets d'actions éducatives Assister la coordination d’actions de coopération artistique, culturelle, linguistique ou universitaire et en assurer le suivi  Rechercher la documentation nécessaire à la compréhension du sujet, texte ou discours traduit. Créer et entretenir un réseau de spécialistes et techniciens ou d'organismes spécialisés susceptibles de fournir les renseignements nécessaires à la traduction ou à l'interprétation. Gérer les problèmes de commandes des clients et de remise des productions en respectant les délais impartis. Conçoit ou met en œuvre tout moyen, action, réseau de communication visant à faciliter les relations de l'entreprise avec son environnement

Secteurs d'activité

Le détenteur de ce diplôme travaille dans une maison d’édition, un centre de ressources documentaires, une institution culturelle ou une administration relevant de la diplomatie ou de la coopération et de l’action dans le domaine de la culture.

Types d'emplois accessibles

Lecteur / lectrice en pays sinophone - Enseignant de chinois dans des associations - Traducteur / traductrice ; interprète -Chargé / chargée de communication

Certificateurs

  • Ministère chargé de l'enseignement supérieur

    Actif
  • Université de Toulouse Jean Jaurès

    Actif

Codes NSF (Nomenclature des Spécialités de Formation)

  • 136 — Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales

Source officielle : Répertoire National des Certifications Professionnelles (RNCP), tenu à jour par France Compétences. Consulter la fiche officielle sur le portail public : francecompetences.fr — fiche RNCP10809

ⓘ Les données affichées sont reproduites depuis l'export quotidien officiel. Elles peuvent légèrement différer des mises à jour les plus récentes du portail France Compétences.