Certification RNCP · RNCP18329

Arts Lettres Langues Mention Langues et Cultures Étrangères Spécialité Traduction Littéraire et Édition Critique Finalité professionnelle

Niveau 7 — Master / Diplôme d'ingénieur Enregistrement de droit

Certification professionnelle RNCP18329 enregistrée au Répertoire National des Certifications Professionnelles (RNCP), délivrée par Université Lumière - Lyon 2. Elle prépare aux métiers suivants : Traduction, interprétariat, Coordination d'édition.

Métiers visés (2)

Activités visées

Le Master 2 « Traduction Littéraire et Edition Critique » se fonde sur la connaissance approfondie d’une langue maternelle et d’une langue étrangère pour former des futurs professionnels : - de la traduction (littérature et sciences humaines) en espagnol/français, portugais/français, italien/français, arabe/français - de l’édition et de l’animation culturelle  Liste des activités visées par le diplôme, le titre ou le certificat: - La traduction de textes dans le domaine littéraire, des sciences humaines et de l’édition - La rédaction et la mise en forme de textes - La relecture et la correction des travaux de traduction pour procéder à des réajustements - La conception et le positionnement d’une collection dans le domaine « étranger » - La rédaction des rapports de lecture pour l’édition - Edition critique d’un texte en langue étrangère (rédaction d’introduction, de notes …etc.)

Capacités attestées

Compétences ou capacités évaluées - Maîtriser la langue maternelle et au moins une langue étrangère - Comprendre un texte littéraire ou scientifique et le restituer dans une autre langue - Définir les modalités de la traduction en fonction du public, du contexte et selon les besoins du commanditaire - Connaître les procédures techniques et juridiques régissant les activités de traduction et d’édition - Maîtriser les différentes stratégies de traduction et les divers styles littéraires ou techniques   - Capacité d’abstraction, d’analyse et de synthèse - Capacité à mobiliser ses connaissances pour identifier et poser une problématique - Capacité à communiquer et développer une argumentation écrite et orale - Capacité à circonscrire un objet de recherche et à adopter la méthodologie appropriée

Secteurs d'activité

SECTEURS D ACTIVITES  : - Maisons d’édition - Associations privées et/ou publiques et fondations culturelles - Institutions culturelles (Centre national du livre (CNL), Bureau international de l’édition française (BIEF), Alliances Françaises...etc.) - Presse - Entreprises privées et publiques

Types d'emplois accessibles

TYPES D EMPLOIS ACCESSIBLES  : - Traducteur - Correcteur d’édition - Lecteur d’édition - Directeur de collection - Editeur - Assistant d’édition - Animateur culturel - Journaliste littéraire - Conseiller littéraire

Certificateurs

  • Université Lumière - Lyon 2

    Actif

Codes NSF (Nomenclature des Spécialités de Formation)

  • 136 — Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales

Source officielle : Répertoire National des Certifications Professionnelles (RNCP), tenu à jour par France Compétences. Consulter la fiche officielle sur le portail public : francecompetences.fr — fiche RNCP18329

ⓘ Les données affichées sont reproduites depuis l'export quotidien officiel. Elles peuvent légèrement différer des mises à jour les plus récentes du portail France Compétences.