Etudes européennes et internationales (fiche nationale)
Niveau 6 — Licence / BUT3 / BachelorEnregistrement de droitEnregistrée jusqu'au 31/12/2030
Certification professionnelle RNCP41858 enregistrée au Répertoire National
des Certifications Professionnelles (RNCP), délivrée par
3 certificateurs.
Elle prépare aux métiers suivants : Mise en oeuvre et pilotage de la politique des pouvoirs publics, Gestion de patrimoine culturel, Communication.
- Exploitation d'une documentation complexe en langue étrangère - Traduction à l'écrit et à l'oral de la langue étrangère au français et inversement - Communication dans des contextes variés, en s'adaptant à des publics diversifiés dans deux ou trois langues - Conseil aux équipes sur les spécificités institutionnelles et politiques d'un pays donné - Analyse et mise en perspective d’événements à caractère géopolitique et/ou culturel internationaux - Appui administratif pour les dossiers de coopération internationale - Participation à la coordination de projets européens ou internationaux
Capacités attestées
Compétences transversales - Utiliser les outils numériques de référence et les règles de sécurité informatique pour acquérir, traiter, produire et diffuser de l’information ainsi que pour collaborer en interne et en externe - Identifier et sélectionner avec esprit critique diverses ressources dans son domaine de spécialité pour documenter un sujet - Analyser et synthétiser des données en vue de leur exploitation - Développer une argumentation avec esprit critique - Se servir aisément des différents registres d’expression écrite et orale de la langue française - Communiquer par oral et par écrit, de façon claire et non-ambiguë, dans au moins une langue étrangère. - Identifier et situer les champs professionnels potentiellement en relation avec les acquis de la mention ainsi que les parcours possibles pour y accéder - Caractériser et valoriser son identité, ses compétences et son projet professionnel en fonction d’un contexte - Identifier le processus de production, de diffusion et de valorisation des savoirs - Situer son rôle et sa mission au sein d'une organisation pour s’adapter et prendre des initiatives - Travailler en équipe et en réseau ainsi qu’en autonomie et responsabilité au service d’un projet - Analyser ses actions en situation professionnelle, s’autoévaluer pour améliorer sa pratique - Respecter les principes d’éthique, de déontologie et de responsabilité sociale et environnementale - Prendre en compte la problématique du handicap et de l'accessibilité dans chacune de ses actions professionnelles Compétences spécifiques de la mention - Apporter son expertise sur les idiosyncrasies culturelles marquant des aires géographiques en identifiant les faits de civilisation marquant l’évolution des aires géographiques visées - Contribuer à l'analyse d'un dossier, en s'appuyant sur ses connaissances sur les faits de civilisation, ainsi que le cadre institutionnel, politique ou socioéconomique, des pays des langues étudiées. - Apprécier les comportements, les sensibilités et les modes de pensée d'une autre culture et réagir en conséquence dans des situations de communication, d'organisation ou de décision. - Conseiller les organisations en matière de communication et de décision dans des cadres interculturels - Construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, politiques et culturelles relevant de la langue maternelle et de la ou des langues visées en s'appuyant sur des références historiques, culturelle et artistiques - Comparer entre elles et avec d’autres les productions d’aires linguistiques et culturelles données à différentes époques - Élaborer un cahier des charges ou répondre à un appel d’offre en contexte international - Identifier les outils de recueil et gestion de données pertinents pour répondre à une problématique en contexte international. - Produire des notes de synthèse avec des éléments de réponse aux besoins identifiés - Proposer et coordonner des types d’actions pertinentes pour contribuer à la mise en œuvre d’un projet international ou d’un événement culturel, en appui sur une connaissance fine des pays concernés (faits de civilisation, cadre institutionnel, politique ou socioéconomique), et en lien avec les préoccupations sociétales émergentes - Analyser les situations professionnelles afin d’organiser et/ou d’accompagner la mise en œuvre de projets, le cas échéant culturels, internationaux en tenant compte de la pluralité des publics visés, y compris en situation de handicap - Communiquer oralement ou par écrit, en direct et en différé sous des formes diverses (rapport, correspondance, information, essai, production littéraire …), en tenant compte des contextes de diffusion et des éventuelles situations de handicap des interlocuteurs ou bénéficiaires - Traduire à l'écrit et à l’oral des analyses, synthèses, de la langue étudiée vers la langue maternelle ou réciproquement, en mobilisant les notions linguistiques et théoriques adaptées et en intégrant les principes d’accessibilité et un usage responsable des outils d’intelligence artificielle - Utiliser les outils numériques, notamment issus de l’Intelligence artificielle (IA), permettant une meilleure analyse ou une meilleure communication avec des interlocuteurs étrangers Dans certains établissements, d'autres compétences spécifiques peuvent permettre de décliner, préciser ou compléter celles qui sont proposées dans le cadre de la mention au niveau national. Pour en savoir plus se reporter au site de l'établissement.
Secteurs d'activité
- O84.11 : Administration publique - R90.02.11 : Activités créatives, artistiques et de spectacle - R91.01 : Bibliothèques, archives, - R91.02 : Services des musées - J63.91 : Activités des agences de presse - M70.21 : Conseils en relations publiques et communication - J58.11 : Édition - Secteur du patrimoine - Secteur du tourisme - Domaine des relations internationales, telles que les institutions nationales, européennes et internationales - Secteur associatif
Types d'emplois accessibles
- Chargé de rédaction/rédacteur de contenus sur différents médias - Assistant ou chargé de communication - Assistant de médiation culturelle - Assistant dans le secteur associatif - Assistant dans les laboratoires d’idées européens (Think thank),organisation non gouvernementales, réseaux d’influence - Assistant de recherche Sous réserve de réussite au concours ou des modalités de recrutement propres à la fonction publique, les diplômes pourront accéder à des emplois proposés par l’European Personnel Selection Office (Office européen de sélection du personnel) : postes non universitaires (agents assistants) et postes universitaires (agents administrateurs), Attaché de la fonction publique territoriale, d’Etat et européenne, ou à des emplois proposés par le ministère de l’Europe et des affaires étrangères (MEAE). Après 3 à 5 années d’expérience professionnelle et/ou formation complémentaire les diplômés pourront accéder à des postes de : - Chargé de communication interculturelle - Chargé de mission patrimoine et tourisme culturel - Chargé de projets européens et internationaux Sous réserve de formations complémentaires (masters ou écoles spécialisées), les diplômés pourront s'orienter vers les métiers de journalistes, traducteurs / interprètes.
Certificateurs
MINISTERE DE L'ENSEIGNEMENT SUPERIEUR ET DE LA RECHERCHE
SIRET 11004401300040
Actif
UNIVERSITE CLERMONT AUVERGNE
SIRET 13002806100013
Actif
UNIVERSITE PARIS III SORBONNE NOUVELLE
SIRET 19751719600014
Actif
Codes NSF (Nomenclature des Spécialités de Formation)
120 — Spécialités pluridisciplinaires, sciences humaines et droit
128 — Droit, sciences politiques
136 — Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales
Source officielle : Répertoire National des Certifications Professionnelles (RNCP),
tenu à jour par France Compétences. Consulter la fiche officielle sur le portail public :
francecompetences.fr — fiche RNCP41858
ⓘ Les données affichées sont reproduites depuis l'export quotidien officiel. Elles peuvent légèrement différer
des mises à jour les plus récentes du portail France Compétences.