Certification RNCP · RNCP10362

Arts, Lettres, Langues - Mention : Langues Etrangères Appliquées (LEA) Spécialité : Anglais-Japonais

Niveau 6 — Licence / BUT3 / Bachelor Enregistrement de droit

Certification professionnelle RNCP10362 enregistrée au Répertoire National des Certifications Professionnelles (RNCP), délivrée par 2 certificateurs. Elle prépare aux métiers suivants : Assistanat commercial, Marketing, Communication et 1 autres.

Métiers visés (4)

Activités visées

Ce professionnel aura pour vocation d’assurer les activités suivantes : 1- Communication et traduction professionnelles trilingues Interagir avec des locuteurs anglais et japonais - Traduire des textes de nature diverses (français/japonais ; français/anglais) - Rédiger des documents techniques, professionnels dans les trois langues - Collecter, analyser et synthétiser différents documents 2- Management international 3- Gestion de projet à l’international Analyser une situation concrète de gestion d’un dossier d’affaires internationales (aspects juridiques, économiques, financiers et marketing) - Développer et entretenir les coopérations entre partenaires dans le domaine du développement économique, social, culturel et/ou institutionnel. - Contribuer à la conception, planification et mise en œuvre d’un projet - Communiquer en interne et en externe tout au long du processus projet

Capacités attestées

Les compétences associées sont : (les n° renvoient aux n° des activités ci-dessus) 2- Maîtrise du cadre juridique des échanges économiques internationaux et européens Comprendre les fondements des échanges mondiaux et l'impact des politiques commerciales sur l'économie mondiale. Maîtriser les méthodes d’analyse marketing et les outils d’analyse stratégique internationale Les capacités et connaissances associées en fonction des parcours sont : Parcours 1 Affaires et commerce : Maîtriser les principaux concepts dans les domaines de la gestion, de l'économie et du droit Parcours 2 Traduction spécialisée : Maîtriser les outils de la Traduction Assistée par Ordinateur  Maîtriser la terminologie des domaines économiques, juridiques, scientifiques. Reconnaître et maîtriser les procédés de traduction. Argumenter une traduction. Parcours 3 Langues et systèmes d’information et de communication : Maîtriser les techniques et outils relatives aux systèmes d'information et de la communication. L’ensemble des activités s’appuie sur la base commune des capacités et connaissances attestées suivantes : Pratiquer l’anglais au niveau C1 du cadre européen commun de référence en langues Pratiquer le japonais au niveau B2 du cadre européen commun de référence en langues Connaître l’histoire des systèmes économiques, politiques et culturels des pays étudiés Maîtriser des méthodes d’interprétation de la législation et des décisions judiciaires Maîtriser des concepts économiques et acquérir une rigueur de raisonnement économique Maîtriser des outils quantitatifs et des compétences analytiques financières Maîtriser les principaux logiciels, tableurs et logiciels professionnels spécialisés selon parcours.

Secteurs d'activité

Commerce international Information / communication

Types d'emplois accessibles

Parcours 1 : - Assistant import-export trilingue anglais-japonais - Chargé d’affaires zones britanniques et asiatiques - Assistant marketing export - Assistant négociateur en commerce international trilingue - Assistant manager de centre d’appels… Parcours 2 - Assistant de traduction (en cabinet ou en entreprise) de l’anglais et du japonais vers le français - Assistant chef de projet traduction… Parcours 3 - Assistant chargé d’information communication international - Assistant chargé de communication zone britannique et asiatique - Assistant chargé d’affaires en organisation de séjours linguistiques - Assistant chargé des relations presse international - Assistant chargé de communication international…

Certificateurs

  • Université de Provence (Marseille) Aix-Marseille I

    Actif
  • Ministère chargé de l'enseignement supérieur

    Actif

Codes NSF (Nomenclature des Spécialités de Formation)

  • 320m — Spécialités plurivalentes de la communication et de l'information
  • 310p — Spécialités plurivalentes des échanges et de la gestion (organisation , gestion)
  • 136g — Langues étrangères appliquées au tourisme, au commerce international, aux affaires, à la documentation ; Interprétariat et traduction

Source officielle : Répertoire National des Certifications Professionnelles (RNCP), tenu à jour par France Compétences. Consulter la fiche officielle sur le portail public : francecompetences.fr — fiche RNCP10362

ⓘ Les données affichées sont reproduites depuis l'export quotidien officiel. Elles peuvent légèrement différer des mises à jour les plus récentes du portail France Compétences.