Arts, Lettres et Langues / Sciences Humaines et Sociales Mention : Cultures et sociétés Spécialité : Langues, cultures et patrimoines du Maghreb
Niveau 7 — Master / Diplôme d'ingénieurEnregistrement de droit
Master de niveau 7 proposé par l'Université de Toulouse Jean Jaurès, spécialisé dans l'étude des langues, cultures et patrimoines du Maghreb. Deux parcours distincts offrent une approche complémentaire : l'un axé sur les aspects linguistiques et patrimoniaux, l'autre sur l'histoire et les dynamiques sociales. Cette formation s'adresse aux étudiants en lettres et sciences humaines souhaitant développer une expertise régionale solide, combinant maîtrise linguistique et connaissance approfondie des contextes culturels et historiques maghrébins.
Ce diplôme est décliné en deux parcours : « Langues, cultures et patrimoines du Maghreb» et « Histoire et sociétés du Maghreb ». Le titulaire de ce diplôme est un professionnel qui peut : · être en charge de la conception et la production de texte en français et en arabe ( traduction et rédaction). · élaborer et mettre en place un projet d’action socioculturelle… · en recherche, définir un sujet d’enquête et mettre en œuvre les procédures d’investigation et d’interprétation menant à des conclusions scientifiquement valables. · communiquer clairement ses conclusions par le biais de rapport et de mémoire…
Capacités attestées
Compétences linguistiques : - maîtriser la langue et la culture françaises - maîtriser la langue et la culture des pays arabes - maîtriser une troisième voire d’une quatrième langue, permettant une spécialisation tant théorique que pratique en traduction et interprétation - traduire des supports de nature variée Compétences de communication : - communiquer efficacement en arabe comme en français devant des publics de spécialistes ou de non-spécialistes et ce de façon claire et non ambiguë Compétences en recherche : - appliquer les méthodes de recherche spécifiques aux différents champs (arts et littératures, linguistique, civilisations ). - effectuer des recherches bibliographiques et/ou des enquêtes de terrain, - utiliser la méthodologie scientifique nécessaire à l’acquisition et à la transmission des savoirs - définir et développer un point de recherche original - rédiger et exposer oralement, en arabe et en français, une question de recherche originale - maîtriser des outils documentaires adéquats (bibliographies, moteurs de recherche, bases de données, élaboration de questionnaires, archives, etc.), - exploiter scientifiquement des sources en respectant les normes de rédaction et de référencement en vigueur dans les champs de recherche. Compétences technologiques : - utiliser les outils informatiques standards et les logiciels spécifiques dans la perspective de la recherche et l’élaboration de projets.
Secteurs d'activité
Domaines de la médiation, de la traduction dans le cadre d’emplois qui requièrent la maîtrise de l’Arabe; Fonction publique territoriale ; Tourisme ; Édition ; Communication Métiers de la recherche (établissements universitaires, organismes de recherche). Sous réserve d’obtention des concours : métiers de l’enseignement
Types d'emplois accessibles
Ce professionnel peut prétendre aux emplois suivants : Interprète ; traducteur/ traductrice ; développeur/ développeuse culturel ; chargé(e) de développement culturel ; Animateur coordinateur d’activités pour différents publics ; animateur socioculturel Sous réserve de réussite aux concours de recrutement correspondants : Métiers de l'enseignement (Maître de conférences- Professeur certifié ou agrégé- Professeur des écoles).
Certificateurs
Ministère chargé de l'enseignement supérieur
Actif
Université de Toulouse Jean Jaurès
Actif
Codes NSF (Nomenclature des Spécialités de Formation)
136 — Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales
Source officielle : Répertoire National des Certifications Professionnelles (RNCP),
tenu à jour par France Compétences. Consulter la fiche officielle sur le portail public :
francecompetences.fr — fiche RNCP11185
ⓘ Les données affichées sont reproduites depuis l'export quotidien officiel. Elles peuvent légèrement différer
des mises à jour les plus récentes du portail France Compétences.